TOPONIMIA DE PERIGÒRD
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
TOPONIMIA DE PERIGÒRD

Eschamnhes entre toponimistas que menan estudis e recerchas sus la toponimia occitana de Perigòrd


You are not connected. Please login or register

NABIRAC (Comuna)

Go down  Message [Page 1 of 1]

1NABIRAC (Comuna) Empty NABIRAC (Comuna) Sun Mar 01, 2009 12:57 am

Joan-Loís


Admin

Peter escriguet :
Lo nom Aperius conven per explicar la fòrma actuala, mès las atestacions ancianas de Ebiraco, Nibirac, Nebirac, me fan causir la mèsma etimologia que per Eivirac : Eburius. Lo nom deu s'esciure NAVIRAC emb -v- (que se pronóncia [b] per segur).

https://toponimia-perigord.forumactif.org

2NABIRAC (Comuna) Empty Re: NABIRAC (Comuna) Sun Mar 01, 2009 1:02 am

Joan-Loís


Admin

Joanton escriguet :
L’etimologia Eburius es una « causida », pas una certituda ; e dins queu cas avián convengut de grafiar au pus prep de la prononciacion locala.
Veiquí las remarcas qu’aviá fachas sus las diversas ipotesis:
Les hypothèses supposant une agglutination de la préposition se fondent sur la forme de 1283. Il faudrait être sûr de la lecture Eb-…, reprise par Gourgues d’une copie de Lespine.
Normalement *Aperiacum > *Abeirac, *Aperacum > *Aberac ; -ei- prétonique peut passer à -i- cf sobeiran / sobiran, ce n’est pas le cas pour -e- (surtout venant d’un e bref latin). L’hypothèse de BF Eburus se heurte phonétiquement au fait que -b- intervoc. passe à -v- : *Ebur- aurait donné *Evur / Evir- : cf Eyvirat (le passage de u à i suppose que ce soit un u long, et non un u bref qui aurait donné -o- fermé)
N’était la latinisation tardive de 1283 (mais peut on lui faire confiance ?), on serait tenté d’y voir le même nom que Nabeyrat, avec le passage courant de -ei- prétonique à -i- , et confusion entre les terminaisons -at et -ac réalisées pareillement [-at] (à moins qu’il s’agisse aussi d’une erreur de lecture, les formes de c et t étant souvent très voisines dans les graphies de l’époque, lecture influencée par la fréquence des noms en -ac). L’agglutination de la préposition et le passage éventuel de Ne- à Na- pourraient s’expliquer par l’attraction de Nabinal, Nabinaud nl fréquent (5 cités par Gourgues)
Le seul problème de graphie est la terminaison : -ac ou -at ?

https://toponimia-perigord.forumactif.org

3NABIRAC (Comuna) Empty Re: NABIRAC (Comuna) Sun Mar 01, 2009 1:04 am

Joan-Loís


Admin

Peter escriguet :

Dins son article sus la comuna de Doma, l'abat Brugières dona una transcripcion completa del document de 1283 : de Ebiraco (sans la normalizacion al nominatiu Ebiracum de De Gourgues). Aquí las atestacions qu'ai retengudas per mon article sul nom de la comuna : de Ebiraco (1283, privilèges de Domme), Ybirac (1475, accord avec consuls de Domme), Nabirac (1489, De Gourgues), Nibirac (1624, carte de Tarde), Nybirat (1642, reg. paroissiaux St-Martial), Ybirac (1671, reg. paroissiaux), Nabirat (1673, reg. paroissiaux Bouzic), Nabirac (1714, carte de Delisle), Nabirac (±1718, carte de Sanson), Nebirac (1723, reg. paroissiaux Groléjac), Nabirac (1762-1783, carte de Belleyme), Nabirat (1836, plan cadastral napoléonien).

Vesètz que n'i a mai d'una que comença pas per "N-" ; una aglutinacion de "en" es ben possible.

N'i a bravament qu'an "-eb-" o "-ib-". Donc, per io, pas question de Aperius.

L'evolucion -eirac > -irac sembla èstre normala dins lo sector. I a tanben Cobirac (< Cuperius) a Castèlnau, Padirac (< Paterius) e Tedirac (< Theutherus + iacum) dins l'Òut.

Una question : se *Ebur- dona *Evur-/Evir-, deuriá absolutament li aver un -v- dins las atestacions d'una region que pronóncia [b] ?

E s'i a pas de certituda per la finala, carliá pas, espèri, grafiar Nabirà ?

https://toponimia-perigord.forumactif.org

Sponsored content



Back to top  Message [Page 1 of 1]

Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum